题上,人们对真实的看法常常是不同的。所以我们还是希望找到NPOV〔neutral point of view(中立观点)〕。判断真假不是我们的任务,我们更愿展现相关讨论是如何进行的。
三联生活周刊:你们能保持中立吗?
吉米·威尔士:当然绝对的中立是不存在的。不过,我想我们做得比传统的百科全书要好。你看一下老式版本的百科全书,就会发现,许多文章从今天的视角来看根本谈不上中立。这是因为编写的那位教授展现那个时代的主流观点或者根本就是他个人的观点。在互联网上,人们不断更新文章,而且讨论已经超越了界限。
三联生活周刊:维基百科目前有120种语言的版本,你们的理想是让地球上的每种语言都有一个维基百科。但是,各个语言版本的内容都不相同,而且跨语言的交流也不流畅,是吗?
吉米·威尔士:跨语言的信息交流是维基百科的一大弱点。这次维基大会的目的之一就是讨论解决这些问题的方法。这次参加维基大会的人来自全球52个国家,会议之后一些语种的项目也可移植到其他语言。
三联生活周刊:你和维基百科主张非精英但是权威,这让公众如何来理解?通常精英代表着权威。比如大英百科全书。
吉米·威尔士:可以说我们在某些方面很精英,因为我们追求高质量。但是并非说你有博士头衔你就是正确的,而业余选手写的就值得怀疑。这还是由理性的公众讨论来判断的。我想在未来,人们看到大英百科全书,会说不错,但一篇文章只是由一个人写,几个人审查,我想我更愿意看到一篇文章由上百人审查,而且是在不断讨论的基础上受到检阅,这是我们工作的方向。这是对权威的一种新的思考方式。
三联生活周刊:你认为自己是个预言家吗?
吉米·威尔士:我常说我是个木匠,不是建筑师。我的意思是我参与网站的建设,建立信息库。关于远景和未来的思考留给别人去做吧。反正我知道我想做什么,我就做。
三联生活周刊:那至少你是个理想主义者?
吉米·威尔士:绝对是,而且我比维基开创的时候更理想主义了。我没有想到这样做会成功。甚至很多没有注册的网友也参与编写维基百科,社群越来越壮大,大家自发组织监督质量,检查问题,虽然也有人破坏捣乱,但是大多数人还是好的。
三联生活周刊:你信教吗?
吉米·威尔士:我不信教。什么都不信。
三联生活周刊:如果你想学点新的东西,你会怎么做?先看维基百科,然后再查大英百科?还是看Google图书馆的资料?
吉米·威尔士:通常我会先看维基百科,这要看我想了解到什么程度。百科全书提供的是基础知识,如果要更深入,还得查看其他书籍。通常百科全书的页面上都注明还有哪些相关的书籍可以参阅。我想,维基百科和Google图书馆之间并不存在竞争威胁。维基百科提供的是基础知识。两者的性质不同。
三联生活周刊:你是说维基百科可以作为入门的工具,但并非最佳的学习途径?
吉米·威尔士:是的。 2003年,当从事石油化工领域研究的时昭和几个维基人尝试着将他们喜爱的wikipedia翻译成汉语的时候,他们费尽心思地吊书袋很久,才找到了维基这个词——一部基于万维网写作的百科全书,至此,这个达到了音译和意译完美平衡的词汇开始了一场在中文互联网世界更为长远的旅程。
和大多数的网络形式一样,中文维基其实也是国外网络产物的一个汉化版本,只不过,在真正地实现了汉语语种的书写之后,
来源:三联生活周刊
作者:艾柯(法兰克福) |